保持良好的心态

撰写人: G.C. Willis

上帝的灵告诉我们,„末世必有危险的时候来到“(提摩太后书 4:1)。翻译为 "危险 "的词是chalpos,,字典给出的意思是:„艰难;难以做到或处理;困难;难以承受;痛苦;冤屈;苛刻;凶猛;野蛮“。这个词不是非常准确地描述了我们当今的状况吗?环顾四周,我们很可能会感到气馁、沮丧、充满恐惧和忧虑。

但是,如果一个希腊小词可以如此准确地描述当今时代的精神,那么还有一个希腊小词可以治愈我们周围的一切所造成的恐惧、悲伤和灰心的创伤。这个小词是Tharseo,或者像我们的主喜欢使用的那样,Tharsei,因为它是我们有福的主的最爱;事实上,除了一个例外,它完全是留给主使用的。祂在世时,对男人和女人一再使用;在荣耀中回到父那里后,祂再次使用。在希腊文的《新约圣经》中,我们发现了八次。我们在每一卷福音书和使徒行传中都能找到它;如果我没有记错的话,即使在今天,祂也在向祂所试炼的圣徒低语。我确信,你我都可以将它据为己有。

我父亲在工作中经常需要用到印章,他非常喜欢这个词,以至于他把这个词的希腊字母刻在了他经常用的印章上,这样他就可以时刻牢记这个词的信息。小时候,我喜欢看他在重要的信件上封蜡时那滚烫的红色封蜡;再大一点,我就喜欢描出那些奇怪的希腊字母,他告诉我这些字母的意思是:„我…“:

他告诉我这些字母的意思是:„加油“

因此,这个词是我学习希腊文新约的入门。难怪我会喜欢它。

这个词被翻译成"要有好心情 "或 „要有好安慰“,我们通常在圣经的授权版本中找到它;但其他人更喜欢 "要有好勇气 "或 "要有信心!"或 "振作起来!"或(我最喜欢它)„振作起来!“。但它具有所有这些意思。

我们第一次在《新约圣经》中看到这句话是在太 9:2,在那里,耶稣对那个患麻风病的人说:„孩子,你要欢喜,你的罪赦了“。没有,祂在这里是对一个女人说的;这并不是偶然的。主希望我们每个人,无论是男人还是女人,女孩还是男孩,都能为自己学会这个词。祂在这里说:„女儿,你要安慰自己;你的信心已经使你完全“。

在这本福音书中,我们第三次看到这个词。(我认为马太喜欢这个词)。见第14章第27节。那是一个风雨交加的黑夜,门徒们远在海上,风向相反,他们与风浪搏斗了好几个小时。在这样的时刻,这句话听起来最动听。门徒们正在辛苦地划船。他们孤身一人,船上没有他们的主。但他们不知道,主一直在注视着他们的劳苦和恐惧,尽管他们不知道主在这样做。然后,他们看到了一个奇怪的景象。有人在水面上行走,靠近他们。他们感到不安,恐惧地喊叫起来。如果你我站在他们的位置上,也会如此。耶稣立刻对他们说话。他说了什么?„打起精神来!“"振作起来!是我!不要害怕!"或者,就像旧的威克里夫译本说的那样:„我就是你们害怕的人“。

我们在同一个故事中第四次看到这句话,这次是由马可福音讲述的(6:50)。耶稣站住,吩咐人去叫他,他们就叫那瞎子,对他说:"你放心,起来吧,他叫你。这是《新约》中唯一一次不是由主自己说出这个词,而是用来引导有需要的人到祂面前。

然后,我们在路 8:48 发现了这个词;但这次的读法值得怀疑。这与我们在太 9:22 中看到的故事相同。约 16:33 是我们的主在世上最后一次使用这句话,当他准备离开这个世界回到他的父那里时,这句话似乎非常适合作为给我们所有人的临别赠言。"你们在世上必有苦难,但要欢喜;我已经胜了世界。这句话对今天的我们是多么重要!所以,要好自为之!打起精神来!振作起来主说:"我已胜过世界"这是祂今天给你、给我的信息。

我们最后一次在《新约圣经》中听到这句话是在使徒行传23:11。保罗曾用他自己的一个相当聪明的办法来分裂犹太公会,让法利赛人和撒都该人互相对立。在使徒行传 24:21 中,他似乎承认自己这样做是错误的。我们完全可以想象,第二天晚上,保罗躺在罗马的监狱里,悲伤沮丧得无法入睡,他深深地后悔自己的所作所为玷污了他蒙召的圣名。这时,主亲自来了,站在他身边。他没有从天上呼唤他。祂没有用异象,也没有派天使来传递祂的信息。不!祂亲自来到监狱,站在祂悲痛欲绝的仆人身边;不是要责备他:的确不是!而是再次说出那个众所周知、深受喜爱的词:„Tharsei!“。"振作起来,保罗!"我想,这句话把地牢变成了天堂。

也许你我有时会悲伤、气馁、沮丧,充满恐惧和害怕:也许我们失败了,玷污了我们所爱的神。在这种时候,我们很可能会听到祂的声音,那是祂自己的羊所熟悉的声音,我们会听到祂用爱、希望、信心的语调呼唤我们的名字(因为祂呼唤祂自己羊的名字),我们会听到祂说:"我的羊,我的羊:

THARSEI!…欢呼吧

"恐惧的圣徒们,请鼓起新的勇气、

你们如此恐惧的乌云

大慈大悲,必将破碎

在你的头上洒下祝福"。

给我们留言