Имя над всеми именами

Написано: E.S. Nashed

„Что и мы говорим, не словами, преподаваемыми человеческой мудростью, но словами, преподаваемыми Духом, сообщая духовное [нечто] духовными [средствами]“ (1 Коринфянам 2:13).

„Святые же мужи Божии говорили под действием [Святого] Духа“ (2 Петра 1:21).

Из приведенных выше стихов совершенно ясно, что каждое слово в Библии в оригинальном тексте продиктовано Духом Божьим. Он избрал каждое слово и каждую букву для написания писателями. Мы все верим в буквальное и словесное вдохновение Писания.

Также ясно, что Имя нашего благословенного Господа, которое Дух Божий продиктовал авторам Нового Завета, -Iesous 00008. Дух Божий продиктовал его не на еврейском, а на греческом языке. Находимся ли мы в лучшем положении, чем Дух Божий, чтобы определить, что еврейское имя нашего Господа Иисуса лучше?

Как правило, в Новом Завете Дух Божий заставлял писателей использовать греческие слова.

Однако в Новом Завете есть несколько мест, где Дух Божий диктовал слова на языке оригинала, на котором они были произнесены. В этих местах слова произносятся и сопровождаются переводом, которому обычно предшествует выражение: „что истолковывается“, или „что означает“, или „что означает“. Или „то есть“ Вот несколько примеров с добавленным подчеркиванием:

  • "Около девятого же часа возопил Иисус громким голосом, говоря: Илай, Илай, лама сабахтани? то есть , Боже Мой, Боже Мой, для чего Ты оставил Меня?" (Матфея 27:46; см. также Марка 15:34).
  • "И, взяв за руку младенца, говорит ей: талита куми,то есть, истолковав , девица, говорю тебе: встань" (Марка 5:41).
  • И, воззрев на небо, вздохнул и сказал ему: Ефафа,то есть , откройся (Марк 7:34)
  • "И сказал: Авва,Отче , все возможно Тебе: возьми от Меня чашу сию; но не то, что Мне угодно, а то, что Тебе угодно" (Марка 14:36).
  • Тогда Иисус, обратившись, видит идущих за Ним и говорит им: чего ищете? Они сказали Ему: Равви, (то есть, в переводе, Учитель, ) где Ты живешь? (Иоанна 1:38)
  • Иисус говорит ей: Мария. Она обратилась и говорит Ему: Раббони,то есть , Учитель. ( Иоанна 20:16)

См. также 1-е Коринфянам 16:22.

Дух Божий не использовал такой подход к имениIesous ни в одном месте Нового Завета. Мы не читаем, например, в Послании к Филиппийцам 2:10: „Дабы пред именемИешуа 00008, которое есть, толкуемое,Иесус преклонилось всякое колено“.

Точно так же в каждом месте Нового Завета, вдохновленном и продиктованном Святым Духом, где использовался греческий язык, Его Благословенное Имя написано по-гречески, а не на иврите.

„Тогда, - могут спросить некоторые, - должны ли мы использовать греческое имя для обращения к Господу Иисусу?“

Господь по Своей милости и благодати позволил перевести Свое Слово почти на все языки мира, чтобы человечество могло понять и спастись. Господь не требовал, чтобы все изучали иврит и греческий, чтобы они могли понимать открытое Слово Божье или чтобы они могли обращаться к Нему только на этих языках. В Деяниях 2:6-8 мы находим ясное свидетельство Божьего желания, чтобы каждый слышал Его Слово на своем родном языке.

Пожалуйста, не поймите меня неправильно. Изучение языков оригинала - это замечательно, но не для того, чтобы показать себя или заявить о духовном превосходстве, а для того, чтобы увидеть красоту Слова Божьего и глубокий смысл, который иногда перевод не может передать в совершенстве.

Из Деяний 2 ясно видно, что когда апостолы чудесным образом говорили о Божьих чудесах на понятных людям языках, когда они упоминали Имя Господа Иисуса в своих проповедях, они не переходили на иврит и не произносили Его Имя на иврите, а затем переходили обратно и продолжали говорить на персидском, арабском или других языках, когда Дух давал им слова (ст. 9-11). Кроме того, Дух Божий не использовал Его еврейское имя при написании Нового Завета (на греческом языке) или когда записывал для нас слова святых Божьих мужей в их молитвах, учении и проповеди.

Поэтому, когда некоторые настаивают, что мы должны использовать имя нашего Господа Иисуса только на еврейском языке, когда обращаемся к Нему, они добавляют бремя, от которого Дух Божий предостерегал нас (Деян. 15:10). Давайте будем благодарны за Божью благодать, что мы можем призывать Его Сына, Господа нашего Иисуса Христа, на нашем родном языке и со всей сердечной любовью.

Другие Статьи из этой Серии дух
Спасибо за чтение! Если вы нашли что-то, что следует обновить в содержании этой статьи, или можете помочь с корректурой других статей, пожалуйста. контакт мы.
Сообщите нам