Овладейте изучаването на думи

Написано от: C. Knapp

Думата „Учител“ се среща около осемдесет и шест пъти в оторизирания превод на Новия завет. Тази една английска дума замества осем различни думи в гръцкия оригинал и вярваме, че ще се окаже едновременно интересно и поучително изследване, ако внимателно отбележим използването на тези различни думи от Светия Дух, за да предаде на ума на светиите Божиите мисли.

  • Няма

Употребява се от четиримата евангелисти с приблизително еднаква честота - общо около четиридесет и седем пъти; а извън Евангелията се среща (като „господар“) само веднъж (Яков3:1).

В Йоан 3:2 е преведена като „учител“, а в 10 стих на същата глава - като „учител“. Веднъж е преведено като „лекар“ (Лука 2:46). Няма

Това ни напомня за онова слово на пророка към непокорния Саул: „Ето, да слушаш е по-добре от жертва, и да слушаш - от тлъстината на овена“. Да се учим е добре, но да прилагаме усърдно това, което вече знаем, е още по-добре.

Никой Предполагаме, че там е употребено така, както би трябвало да кажем „Върховният“. Но най-точният превод на Й. Н. Дарби поправя. това, като вместо него използва „Господ“. Това е думата, която в Новия завет винаги се превежда като „Господ“.

Някой от тях е: Матей 26:25, 49; Марко 9:5; 11:21; 14:45; Йоан 4:31; 9:2; 11:8. Навсякъде другаде думата е оставена без превод: „равин“ .

Тази дума е неизменно използвана от предателя Юда. Той нито веднъж не се обръща към Божия Син като към Господ; останалите апостоли по време на вечерята Му дават собствената Му титла - Господ, куриос (Мат. 26:22); но Юда в стих 25 казва Учител, раби. А в Йоан14:22 Божият Дух бърза да ни осведоми, че не предателят се е обърнал към Него с „Господи“: „Иуда Му казва, не Искариотски, Господи, как е“ и т.н. (вж. също 1 Коринтяни12:3). Някой

  • Няма - 5:5; 8:24, 45; 9:33, 49; 17:13. Използва се изключително от учениците, с изключение на един път, когато е апелатив, приложен към Господа от десетте прокажени.

  • Някой - 1 Тимотей 6:1, 2; 2 Тимотей 2:21; Тит 2:9 и 1 Петрово 2:18. На други места се превежда като „господар“ - четири пъти - Lука 2:29; Деяния 4:24; 2 Петрово 2:1 и Откровение 6:10. Няма

  • Друга дума, преведена като „учител“, е kathegetes, водач, т.е. учител. Тя се среща само три пъти в Писанието - Μатей 23:8-10 - и тогава е използвана само от самия Господ.

Никой е друга дума, която се превежда като „учител“. Тя означава „глава на семейството“ и се среща в Лука 13:25 и 14:21. На други места се превежда като „стопанин (на дома)“ и „домакин“.

  • Няма

Нашето проучване приключи. Научихме едно нещо, ако не и повече, и то е удивителната пълнота, която има в Божието слово, за което нашата английска Библия ни дава само слаба представа. И тъй като тази пълнота се отнася най-вече до Христос, в полза на християнина и за Божия слава е да използва всички налични помощни средства - преводи, конкорданси, лексикони, речници и всички други налични средства, които да му помогнат да получи достъп до тези съкровища, скрити от ленивите и мързеливите, но откриваеми за онези, които „ги търсят като скрити съкровища“, с единствената цел пред себе си - ползата и благословението на душата - „чрез познаването на Бога и на Исус, нашия Господ“ (2 Петър 1:2). Амин!

ЗАБЕЛЕЖКА - За информацията в тази статия авторът е задължен изцяло на „Изчерпателен конкорданс на Библията“ от Яков Стронг - труд с неизчислима стойност за английския изследовател на Писанията.

Други Статии От Тази Серия
Благодаря за четенето! Ако сте намерили нещо, което трябва да бъде актуализирано в съдържанието на тази статия, или сте в състояние да помогнете за доказателство за четене на други статии, моля, свържете се с нас.
Съобщете ни